TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 11:33

Konteks
11:33 I am taking the kingdom from him 1  because they have 2  abandoned me and worshiped the Sidonian goddess Astarte, the Moabite god Chemosh, and the Ammonite god Milcom. They have not followed my instructions 3  by doing what I approve and obeying my rules and regulations, like Solomon’s father David did. 4 

1 Raja-raja 12:16

Konteks

12:16 When all Israel saw that the king refused to listen to them, the people answered the king, “We have no portion in David, no share in the son of Jesse! 5  Return to your homes, O Israel! 6  Now, look after your own dynasty, O David!” 7  So Israel returned to their homes. 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:33]  1 tn The words “I am taking the kingdom from him” are supplied in the translation for clarification.

[11:33]  2 tc This is the reading of the MT; the LXX, Syriac, and Vulgate read “he has.”

[11:33]  3 tn Heb “walked in my ways.”

[11:33]  4 tn Heb “by doing what is right in my eyes, my rules and my regulations, like David his father.”

[12:16]  5 sn We have no portion in David; no share in the son of Jesse. Their point seems to be that they have no familial relationship with David that brings them any benefits or places upon them any obligations. They are being treated like outsiders.

[12:16]  6 tn Heb “to your tents, Israel.” The word “return” is supplied in the translation for stylistic reasons.

[12:16]  7 tn Heb “Now see your house, David.”

[12:16]  8 tn Heb “went to their tents.”



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA